С иногда проскальзывающими
глубокими грудными нотками контральто ее голоса знакомы многие жители
Мариуполя. Оксана Гринько рассказывает на радиочастотах "Русского
радио" о погоде в нашем городе: хорошая погода - голос жизнерадостный
и звонкий, плохая - грустный и чуть растянуты гласные (может, это
лишь мое мнение). Она читает информационные сводки ГАИ, знакомит
слушателей с по-следними событиями в стране и за рубежом. А теперь
пришел черед познакомить читателей "ПР" с самой Оксаной.
...В частном доме, построенном еще в начале прошлого века (их в Мариуполе называют купеческими) журналистов встречала обаятельная хозяйка. В огромной кухне (мечта каждой женщины) мы разместились за современным столом. А через минуту на нем уже стояли чашки с ароматным кофе.
- Это кофе с добавлением кардамона, - заметила Оксана. - Мне его подруга привезла. Его можно купить только в Израиле и только в арабском квартале. Брат девушки, гражданин Израиля, специально ходил в тот квартал и делал покупку с автоматом за плечами - ведь в арабском квартале еврею надо быть очень осторожным.
После рассказа напиток стал еще ароматнее. В остальном быт главного редактора FМ-радиостанции ничем не отличался от быта мариупольской семьи среднего достатка. Дом состоит из двух больших комнат. Пара диванов, кресла, журнальный столик и стол семилетней дочери Софии с кисточками в стакане на нем. Дочь мы не застали. Девочка находилась в школе. Да, пожалуй, еще удивительными были обои на стенах с нарисованными яркими подсолнухами.
- Она у нас - подарочная, - улыбаясь, говорит Оксана, заметив, что я рассматриваю фотографию ее дочери. - Мы познакомились с моим будущим мужем в 1991 году, а в 1993 расписались. Дочка родилась через пять лет после нашей свадьбы. Долго пришлось ждать.
Сама Оксана - не коренная мариупольчанка. Ее родители живут в Краматорске. Отец работал водителем, потом уезжал на заработки в далекий Норильск. Мать сейчас трудится в Краматорске на металлургическом предприятии.
А Оксана, закончив школу в 1991 году, приехала поступать в Мариупольский гуманитарный колледж. Через два года он стал институтом, а девушка оказалась среди первого набора студентов исторического факультета МГГИ. Училась будущая редактор, слушая лекции ученых из Донецкого университета, приезжавших давать знания нашим студентам. А готовила дипломную работу, отправляясь за материалами в Донецк в библиотеку имени Крупской и даже в Харьков. Результат - окончила институт с красным дипломом, то есть на "отлично".
В Донецком областном ордена Почета русском драматическом театре (г. Мариуполь) работала литературным редактором, выпускала театральную газету, которая называлась "Театральная площадь". Впервые ее голос мариупольцы и жители близлежащих районов услышали на FМ-волне радиостанции "Лавенсари", которая была первой в радиоэфире города.
Как рассказала Оксана, поступить на работу было не так просто. Необходимо было пройти конкурс из трех этапов: написать сочинение на вольную тему, составить на бумаге выпуск новостей для чтения в эфире и сдать так называемый зачет по дикции.
Как-то незаметно наша беседа соскальзывает в профессиональную область.
- Были пару раз комичные ситуации, - вспоминает Оксана. - Однажды запуталась в словах и произнесла: "В столице столбик термометра показывает шестнадцать часов, но обещают потепление". А у нашего программного директора Эдуарда Ромма ко всем его недостаткам (шучу о недостатках) - очень развито чувство юмора. Я, к примеру, читаю сводку ГАИ, а он так деланно важно идет, выпячивая несуществующий животик, или танцевальное па гротескно выбросит, немыслимо изогнув тело... Очень хочется смеяться, но нельзя, ведь прямой эфир. Потом Эдуард говорит, мол, молодец, я не сомневался, что ты не поддашься на провокацию. С работой и коллегами мне повезло. Для женщины очень важно, чтобы ее понимал муж, чтобы интересной была работа. И я очень люблю Софию. Может, это все вместе и есть женское счастье.
С мужем Оксаны Сергеем нам встретиться не довелось.
- Он работает в милиции, и его направили бороться с организованной преступностью в соседний Бердянск, - сообщила хозяйка.
Провожать нас вышла вместе с хозяйкой неизвестно откуда и внезапно появившаяся кошка. Грациозно переставлявшее лапы животное не было похожим на обычных сестер: яркая шерсть и чуть растянутая почти чеширская улыбка. Как выяснилось, кошка Сима - наполовину персидских кровей, а наполовину - ангорских.
Черный кофе с кардамоном из арабского квартала, кошка со странной улыбкой, любимые муж и дочь, друзья на работе и твой голос в радиоэфире Мариуполя. Круг жизни информационного редактора "Русского радио". Теперь, пожалуй, лично для меня голос диктора перестал быть просто рассказом неизвестного человека о погоде. Сегодня по интонациям я уже смогу сказать, какое настроение у моей очаровательной коллеги...
Александр Панков
|